Min ven gjorde grin med min udtale - nu vil jeg kun tale fransk til ham

Jeg blev uvenner med min ven, fordi han lavede sjov med min engelske udtale. Var min reaktion for voldsom?
Af
Af redaktionen
To vrede mænd, der skændes
Max og den franske ven er blevet uvenner over udtalen af et engelsk ord.
Foto: Colourbox

På Reddit delte en bruger, Expensive-Print7397, et dilemma om et venskab, der blev udfordret af en sproglig konflikt.

Brugeren er fransk og bor i Paris, men hans forældre er spanske, og han har lært engelsk selv gennem bøger og nyheder. Han kan derfor tre sprog.

Hans ven Max, der er amerikaner, taler kun engelsk og bruger ofte sin ven som tolk.

Problemet opstod, da frankmanden udtalte ordet “awry” (skæv) som “Ow-ree”. Max begyndte at grine og lave sjov med hans udtale. Efter flere kommentarer mistede vennen tålmodigheden og svarede:

"Vi taler begge engelsk, fordi det er det eneste sprog, du kender. Jeg har lært det selv, så selvfølgelig er min udtale ikke perfekt. Hvordan er din franske udtale? Hvis du fortsætter, vil jeg kun tale fransk til dig – og laver du fejl, vil jeg gøre grin med dig."

Max stoppede med at grine, men begyndte at klage over, at kommentaren var ”ond” og “unødvendig”.

Nu stiller den franske ven spørgsmålet: Var det forkert af mig at sige det?

Debatten raser

Nogle mener, at vennen havde ret til at sætte grænser, da Max var respektløs, mens andre mener, han kunne have været mere tålmodig.

Hvordan håndterer man bedst sprogbarrierer og kulturelle forskelle i venskaber?

Del din mening med os på Facebook.

Bliv medlem af Familie Journal+

Du skal være medlem for at gemme denne artikel. Medlemskabet giver ubegrænset adgang til alt indhold.